Для прописки нужен перевод паспорта

Особенности решения вопросов по теме: "Для прописки нужен перевод паспорта". Здесь вы найдете полное описание темы и советы профессионалов. Если у вас имеются нюансы на счет которых нужна консультация, то обращайтесь к дежурному сотруднику.

Для прописки нужен перевод паспорта

Наверное, многие, сталкиваясь с темой нотариального перевода паспорта, задумывались: «А нужен ли он в данной ситуации?» Возможно, достаточно обычного внутреннего паспорта без перевода? Либо того документа, который наши граждане в обиходе называют «загранпаспорт»? Ведь он вроде бы и предназначен для выезда из страны.

Но, не все так просто.

В нашей стране различают два вида подобных документов: паспорт для выезда за пределы государства и «внутренний паспорт» — удостоверение личности. Такие различия паспортов существуют еще в некоторых странах. Например, в Украине, Северной Корее, Китае, Беларуси, Израиле. Ряд стран вообще предоставляет своим гражданам возможность выбора между классическим вариантом паспорта и пластиковой картой, удостоверяющей личность предъявителя.

В большинстве стран за последнее время процедура выдачи паспорта немного изменилась. Добавились антропометрические данные, стал другим и сам формат паспорта. Теперь он является международным. Соответственно, исчезло разделение на паспорт внутренний и паспорт для выезда за пределы государства. Поскольку паспорта в разных странах выполняют одинаковую функцию, их строение в общем типичное. Зачастую это несколько прошитых страниц, на которых содержится основная информация о его владельце. В некоторых странах текст дублируется на государственном языке и на английском.

И все же, внутренний паспорт имеет юридическую силу лишь на территории соответствующей страны. А чтобы представлять свои интересы за границей, необходимо легализировать свой документ.

Кому и когда необходим нотариальный перевод паспорта?

Нотариально заверенный перевод паспорта обязаны оформить иностранные граждане, въезжающие на территорию нашей страны. Это происходит при подаче пакета документов в официальные органы для оформления миграционной карты, разрешения на работу, гражданства либо для поступления в учебные заведения. В таких случаях паспорт является одним из основных документов, требующих легализации.

После прохождения процедуры нотариального перевода паспорта, документ становится легитимным на территории страны, и гражданин имеет право предъявлять его как удостоверение своей личности.

Иностранным гражданам, которым нужен нотариально заверенный перевод паспорта, должны обратить особое внимание на правильность перевода фамилии, имени, отчества, а также места рождения. Перевод указанной информации должен быть идентичным во всех экземплярах документа.

Гражданам стран, которые ранее были республиками в составе СССР, также необходимо оформить нотариальный перевод паспорта. Без прохождения легализации их паспорт не будет иметь юридической силы на территории Российской Федерации. В этом случае также нужно быть чрезвычайно бдительными, чтобы не допустить ошибки в переводе географических названий. В связи с переходом стран на национальный язык написание некоторых из них могло измениться.

Гражданам России, собирающимся выезжать в другие страны, необходимо помнить, что нотариальный перевод паспорта возможен на любой из языков мира. Нужно лишь помнить, что штамп и печать нотариуса будут выполнены на русском, поскольку он является официальным языком в Российской Федерации.

На первый взгляд может показаться, что данная процедура сложна и запутанна. Но это не совсем так. От человека, нуждающегося в получении нотариально заверенный перевод паспорта, требуется лишь найти достойных исполнителей заказа и принести оригинал своего документа. Всю остальную работу сделают профессионалы.

Для прописки нужен перевод паспорта

«Выйти замуж за иностранца»… Такая фраза будоражит воображение как совсем молоденьких девушек, так и женщин в более мудром возрасте. Порой кажется, что это единственный способ изменить свою жизнь. Нужно заметить, что зачастую так и случается. Особенно хорошо все складывается, если пара вступает в брак, окрыленная прекрасным чувством, а не желанием решить материальные или бытовые проблемы.

В любом случае, какие бы мотивы вами не двигали, избежать оформления ряда документов вам не удастся. И желательно подготовиться к этому, чтобы процесс не стал долгим и утомительным. Ведь ничего не должно омрачать такого запоминающегося события как свадьба.

Нотариальный перевод паспорта – основной документ в перечне оформляемых

Основным документом, с которого начнется оформление, станет нотариальный перевод вашего паспорта. Для его получения вам необходимо будет сдать паспорт в агентство переводов, затем оригинал и перевод паспорта заверить у нотариуса. Возможно, все описанное сделают за вас сотрудники агентства. Но это будет зависеть от отдельно взятой организации.

Одним из первых и главных вопросов остается место регистрации брака. Конечно же, и жениху и невесте хочется удовлетворить всех многочисленных гостей. Однако нужно учесть, где процедуру будет провести легче и с меньшими бюрократическими проволочками.

В большинстве случаев выбор падает на страну проживания будущего мужа. Если вы проведете регистрацию там, это в некоторой степени облегчит дальнейшую легализацию. В таком случае вам нужно будет оформить лишь нотариальный перевод паспорта и еще некоторые основные документы для выезда. Сам брак будет узаконен согласно нормам страны будущего проживания.

Если же вы по каким-либо причинам решили зарегистрировать брак на территории России — будьте готовы к некоторым сложностям и длительным походам по инстанциям.

Иногда такой выбор невесты делают из-за опасений в том, что они не смогут получить визу.

Как получить визу на въезд

Если запланировать дальнейшую регистрацию брака в стране назначения — можно претендовать на визу невесты. Она не относится к иммиграционным визам, является временной. Однако в некоторых странах дает право на дальнейшую легализацию и получение постоянного вида на жительство.

Читайте так же:  Дополниетльное соглашение о исполнении обязанностей директора

Чтобы получить такую визу, жених должен подать заявление в консульство или посольство. Также предполагается наличие у жениха гражданства соответствующей страны. Обязательными условиями считается отсутствие юридически зарегистрированного брака у обоих претендентов и подтверждение факта встречи хотя бы один раз за прошедшие два года. При подаче документов у вас обязательно потребуют нотариально заверенный перевод паспорта, поскольку именно он сможет представлять ваши интересы в чужой стране.

После подачи заявления паре необходимо будет подождать от одного до четырех месяцев. Столь длительный срок обусловлен необходимостью проведения проверки соответствия всех данных, указанных в заявлении и предоставленных документах. Затем невеста должна будет пройти собеседование в консульстве. Это довольно серьезный и важный этап, ведь сотрудник консульской службы будет стараться выяснить серьезность отношений и степень честности и искренности женщины. Отказы в выдаче визы, как правило, связаны с выявлением намерений зарегистрировать фиктивный брак с целью нелегальной иммиграции.

Если же вы вступите в брак на территории России, то будете получать уже визу жены. Пункт об обязательном предоставлении визы жене для въезда в страну мужа прописан в решении Гаагской конвенции, поэтому эту визу вы получите без проблем. Нужно лишь помнить, что виза эта временная и на протяжении оговоренного времени вы должны проживать с супругом вместе, о чем в дальнейшем предоставить доказательства. По истечении срока, указанного в визе решение о продлении визы принимают соответствующие иммиграционные службы.

Учитывая все нюансы, ожидающие вас на пути к иностранному счастью, не забывайте, что главное — найти человека, с которым вы бы смогли прожить долгую и счастливую жизнь.

ПЕРЕВОД ОБЩЕГРАЖДАНСКОГО ПАСПОРТА РФ

Официальный перевод всего паспорта с русского языка, например, на немецкий необходим для регистрации брака в Германии. Немцы запрашивают именно перевод полной версии (всех страниц,т.е. 11 разворотов) паспорта, а не только страниц с отметками. Для заключения брака в Германии в графе «семейное положение» (Familienstand) не должно быть штампов о регистрации брака, либо они должны перекрываться последующими штампами о расторжении брака. Для получения гражданства иностранного государства также изготавливается перевод всех страниц паспорта.

Стоимость перевода внутреннего общегражданского паспорта РФ

Стоимость перевода паспорта, можно посмотреть здесь. Обратите внимание, цены на перевод копии (все страницы) и выписки (2 страницы) разные!

ПАСПОРТ РФ срок исполнения заказа
не срочно завтра сегодня*

+ 700 рублей — нотариальное заверение перевода (если требуется)
*нотариальное заверение день в день осуществляется только в офисе на Арбате
**нотариальное заверение Копии или Выписки из паспорта осуществляется только в офисе на Арбате

ВЫПИСКА из паспорта РФ (первая страница + страница с пропиской) = 200** руб.

на английский 400р. 600р. 800р. на немецкий 600р. 800р. — на французский (носитель) 500р. 700р. 900р. на испанский (носитель) 500р. 700р. 900р. на португальский (в т.ч. носитель) 800р. — — на итальянский 800р. — —

Нотариальная КОПИЯ паспорта РФ (все страницы) = 880** руб.

Нотариальная копия ВСЕХ СТРАНИЦ 5-летнего загранпаспорта = 1900** руб.

Нотариальная копия ВСЕХ СТРАНИЦ 10-летнего загранпаспорта = 2400** руб.

на английский 800р. 1200р. 1600р. на немецкий 1200р. 1600р. — на французский (носитель) 1000р. 1400р. 1800р. на испанский (носитель) 1000р. 1400р. 1800р. на португальский (в т.ч. носитель) 1500р. — — на итальянский 1500р. — —

Требования к переводу российского паспорта на язык

В официальном переводе (нотариально заверенный перевод с последующим проставлением апостиля) переводится всё полностью, надписи мелким шрифтом, подписи, текст на печати, даже изображение российского двуглавого орла должно быть переведено описательно словом «герб» или «герб РФ». Это тщательная и кропотливая работа, качественно выполнить которую поручают только самым дотошным переводчикам.

Официальный перевод паспорта включает следующие этапы:

  1. изготовление нотариальной копии паспорта;
  2. перевод на иностранный язык;
  3. заверение перевода;
  4. проставление апостиля (при необходимости).

От Вас требуется только оригинал паспорта! Нотариальная копия заверяется в присутствии владельца паспорта, после этого паспорт возвращаем, и всё остальное мы сделаем сами.

Другой возможный вариант перевода паспорта РФ, это перевести не копию, а выписку. Выписка состоит из 2-х страниц: страница с фотографией и страница с пропиской. Перевода этих двух страниц обычно достаточно для открытия банковского счета за границей, например, на Кипре или БВО.

При необходимости на перевод выписки также проставляется апостиль!

В крайне редких ситуациях, но всё-таки бывает, что нужен только перевод паспорта без нотариального заверения.

Вы можете заказать перевод по Интернету, не выходя из дома или офиса.

Схема взаимодействия проста:

  • Отправьте нам скан паспорта (или только страниц с отметками) на e-mail [email protected];
  • Выберите язык и тариф в таблице с ценами (см.выше);
  • Мы свяжемся с Вами, чтобы выяснить написание имени и определиться со способом оплаты;
  • После оплаты Вы получите перевод по электронной почте в формате PDF.

Перевод всегда будет выполнен в срок и с соблюдением всех правил и требований к оформлению переводного текста.

Для прописки нужен перевод паспорта

Наверное, многие, сталкиваясь с темой нотариального перевода паспорта, задумывались: «А нужен ли он в данной ситуации?» Возможно, достаточно просто внутреннего паспорта без перевода? Либо того документа, который наши граждане в обиходе называют «загранпаспорт»? Ведь он вроде бы и предназначен для выезда из страны.

Но не все так просто.

В нашей стране различают два вида подобных документов: паспорт для выезда за пределы государства и «внутренний паспорт» — удостоверение личности. Такие различия паспортов существуют еще в некоторых странах. Например, в Украине, Северной Корее, Китае, Беларуси, Израиле. Ряд стран вообще предоставляет своим гражданам возможность выбора между классическим вариантом паспорта и пластиковой картой, удостоверяющей личность предъявителя.

Читайте так же:  До каких лет будут выплачивать донорские

В большинстве стран за последнее время процедура выдачи паспорта немного изменилась. Добавились антропометрические данные, стал другим и сам формат паспорта. Теперь он является международным. Соответственно исчезло разделение на паспорт внутренний и паспорт для выезда за пределы государства.

Поскольку паспорта в разных странах выполняют одинаковую функцию, их строение в общем типичное. Зачастую это несколько прошитых страниц, на которых содержится основная информация о его владельце. В некоторых странах текст дублируется на государственном языке и на английском.

И все же, внутренний паспорт имеет юридическую силу лишь на территории соответствующей страны. А чтобы представлять свои интересы за границей, необходимо легализировать свой документ.

Кому и когда необходим нотариальный перевод паспорта?

Нотариально заверенный перевод паспорта обязаны оформить иностранные граждане, въезжающие на территорию нашей страны. Это происходит при подаче пакета документов в официальные органы для оформления миграционной карты, разрешения на работу, гражданства либо для поступления в учебные заведения. В таких случаях паспорт является одним из основных документов, требующих легализации.

После прохождения процедуры нотариального перевода паспорта, документ становится легитимным на территории страны, и гражданин имеет право предъявлять его как удостоверение своей личности.

Иностранным гражданам, которым нужен нотариально заверенный перевод паспорта, должны обратить особое внимание на правильность перевода фамилии, имени, отчества, а также места рождения. Перевод указанной информации должен быть идентичным во всех экземплярах документа.

Гражданам стран, которые ранее были республиками в составе СССР, также необходимо оформить нотариальный перевод паспорта. Без прохождения легализации их паспорт не будет иметь юридической силы на территории Российской Федерации. В этом случае также нужно быть чрезвычайно бдительными, чтобы не допустить ошибки в переводе географических названий. В связи с переходом стран на национальный язык написание некоторых из них могло измениться.

Гражданам России, собирающимся выезжать в другие страны, необходимо помнить, что нотариальный перевод паспорта возможен на любой из языков мира. Нужно лишь помнить, что штамп и печать нотариуса будут выполнены на русском, поскольку он является официальным языком в Российской Федерации.

На первый взгляд может показаться, что данная процедура сложна и запутана. Но это не совсем так. От человека, нуждающегося в получении нотариально заверенный перевод паспорта, требуется лишь найти достойных исполнителей заказа и принести оригинал своего документа. Всю остальную работу сделают профессионалы.

Перевод паспорта для визы

Перевод паспорта для визы с нотариальным заверением

Паспорт является главным официальным документом, подтверждающим вашу личность. Эта норма актуальна для всех государств. Наличие паспорта позволяет комфортно чувствовать себя в любой стране. В то же время, отсутствие подтверждающего документа установленного образца вызывает множество неудобств и может привести к задержанию человека специальными органами до установления его личности, что отнимает много времени, сил и нервов. Поэтому при выезде за границу следует позаботиться и сделать перевод паспорта заблаговременно. Так вы снимите множество проблем.

Когда нужен перевод паспорта

Ситуаций, при которых требуется иметь юридически правильный перевод удостоверяющего документа, гораздо больше, чем может показаться. Это:

  • Ведение официальной коммерческой или трудовой деятельности.

  • Составление и оформление различных юридических документов, выходящих за границы страны.
  • Регистрация брака за рубежом.
  • Получение вида на жительство.
  • Оформление гражданства.

Отдельно следует выделить срочный перевод паспорта для визы – услуга, которая постоянно востребована, особенно в сезон отпусков.

Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Нотариальное заверение перевода паспорта — 600 рублей.

Паспорт иностранного государства Цена, руб. *
Завтра Срочно
Страны СНГ 199 700
Другие государства от 400 от 800
Паспорт РФ Цена, руб.*
Завтра Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский от 400 от 700
Другие языки от 600 от 900
* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика

Паспорт может понадобиться:

  1. бизнесменам, имеющим партнёров за рубежом,
  2. представителям компаний, оказывающих услуги в иностранных государствах,
  3. туристам, осуществляющим поездки по всему миру,
  4. гражданам, которые направляются в другие страны по личным делам,
  5. для оформления юридических документов в ином государстве.
Видео (кликните для воспроизведения).

Для некоторых категорий клиентов, перевод документа является обязательной и постоянно необходимой услугой. Для других потребность возникает спонтанно и требует быстрого решения. Поэтому контактные данные бюро переводов никогда не будут лишними.

Бюро переводов осуществляет профессиональный перевод паспорта для визы с выдачей подтверждающего документа (лучше иметь его при себе в качестве подтверждения качества перевода и его юридической правомерности).

Сотрудничество с бюро переводов как оптимальное решение вопроса

Специалисты бюро переводов обладают необходимыми навыками в работе с юридическими документами. Если у вас возникла потребность выполнить перевод паспорта для визы в Москве, то рекомендуем обращаться к нам. Вы получите:

  • оперативное решение вопроса,
  • перевод нужных страниц документа на высоком уровне исполнения,
  • низкую стоимость оказания услуги.

При выполнении работ по переводу работники обязательно учитывают специфику заказа и индивидуальные запросы клиента.

Нотариальный перевод паспорта

Паспорт является основным и самым важным документом для

каждого человека. Он удостоверяет его личность и позволяет в полной мере воспользоваться своими правами. Поэтому выезжая за границу или наоборот въезжая на территорию Российской Федерации, не обойтись без услуг нотариуса и перевода паспорта.

Для иностранных граждан

Перевод иностранного паспорта с нотариальным заверением чаще всего необходим в следующих случаях:

[2]

  • получение разрешения на рабочую деятельность.
  • оформление миграционной карты.
  • заключение брачного союза с гражданином(кой) страны.
  • оформление гражданства РФ.
  • проведение банковских операций (определенного вида).
  • приобретение недвижимости.
  • совершение нотариальных действий.
Читайте так же:  Алгоритм действия директора при материальном ущербе

Цена на перевод паспорта с нотариальным заверением будет зависить от языка, с которым предстоит работать. Актуальной эта услуга будет и для иностранных граждан, которые намереваются осуществлять предпринимательскую деятельность на территории страны. В этом случае на нотариальный перевод паспорта цена будет доступной, а сроки выполнения заказа — минимальными.

Для жителей России

Нотариальный перевод паспорта в Москве может сделать каждый житель России. Как правило, услуга необходима для выезда за границу или для длительного там проживания. Но может потребоваться и в ряде других случаев. Например, если:

  • планируется обучение в вузе другой страны;
  • планируется осуществлять предпринимательскую деятельность заграницей;
  • необходимо оформить наследство за рубежом;
  • нужно устроиться на работу в иностранные компании.

Но прежде чем узнавать, сколько стоит нотариальный перевод паспорта, нужно убедиться, что от Вас не потребуют другие справки и бумаги. Так, зачастую дополнительно требуются нотариально заверенные переводы дипломов, свидетельств о рождении, трудовых книжек и прочего. В этом случае есть смысл заказать комплексную услугу, тогда стоимость нотариального перевода паспорта выйдет небольшой.

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

Для прописки нужен перевод паспорта

Извините, вас заблокировали
Вы не можете получить доступ к primavista.ru

1. Почему ваш IP заблокирован

Этот сайт использует систему безопасности для защиты от интернет атак. Действие, которое вы совершили привело к срабатыванию системы безопасности. Существует множество факторов, на которые система безопасности могла среагировать, например множественные запросы или SQL инъекция или что-либо другое, вызвавшее у системы безопасности подозрение.

2. Как получить доступ к primavista.ru?

Вы можете попробовать зайти на этот сайт чуть позже, когда, возможно, система безопасности сама снимет ограничения, наложенные на ваш адрес. Вы можете также обратиться к администрации данного сайта для получения более подробной информации.

Нотариальный перевод паспорта

Профессиональный перевод паспорта с нотариальным заверением

Паспорт – это основной личный документ совершеннолетнего гражданина на территории Российской Федерации, поэтому именно он первым подается на перевод. Нотариальный перевод паспорта в Москве производится при поездке за рубеж, оформлении права собственности на заграничную недвижимость, участии в международном судебном процессе и так далее. Работа эта кропотливая и требует большого профессионализма.

Цена перевода паспорта очень лояльная – всего 199 рублей. Стоимость фиксированная, так как цена не зависит от количества знаков, которые необходимо перевести. Качество работы всегда поддерживается на должном уровне, поскольку мы ценим каждого клиента и собственную репутацию.

Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Нотариальное заверение перевода паспорта — 600 рублей.

Паспорт иностранного государства Цена, руб. *
Завтра Срочно
Страны СНГ 199 700
Другие государства от 400 от 800
Паспорт РФ Цена, руб.*
Завтра Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский от 400 от 700
Другие языки от 600 от 900
* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика

Услуги нотариального перевода паспорта

Особенности перевода паспорта

Если в переводе сделана хотя бы одна, а уж тем более несколько ошибок – его могут не принять в консульстве или запретить вылет в точку назначения в самый последний момент. Чтобы досадный промах переводчика не испортил вам отпуск или деловую поездку, вам нужно обратиться к нам — в бюро переводов «МК». Мы сделаем для вас перевод паспорта с нотариальным заверением, следуя важным принципам:

  • Тщательно проверяются все даты, указанные в паспорте, и любые цифры в нем. Это касается серии, номера, даты выдачи, вашей даты рождения и так далее.
  • Транслитерация имен собственных производится с соблюдением всех правил. Фамилия, имя, отчество, город проживания и адрес прописки – все проверяется несколько раз.
  • Названия официальных органов – это особый разговор. Одна ошибка – и любая поездка может сорваться, поэтому перевод идет побуквенный.
  • И еще один важный нюанс – печати. Вот где происходят основные ошибки, главным образом, из-за невнимательности и неопытности специалистов. Наши сотрудники никогда не спешат в ущерб качеству. Тем не менее, если необходимо сделать нотариальный перевод паспорта срочно – он будет готов вовремя.

Перевод паспорта в обязательном порядке заверяется нотариусом. Кстати, заверяется не копия паспорта, а всего лишь то, что нотариальный перевод выполнен безукоризненно верно, апостиль на него никогда не ставится.

Образцы переводов

Интересные нюансы, которые возникают при переводе паспорта

С одной стороны, кажется, что это обычная рутинная работа, но тонкостей хватает и здесь:

  • Можно заказать перевод лишь основных паспортных страниц, но чаще всего приходится делать перевод всего документа – «от корки до корки».
  • Готовый нотариальный перевод паспорта подшивают либо к его ксерокопии, либо к копии, уже побывавшей в руках нотариуса. К оригиналу перевод, согласно правилам, не подшивается.
  • Для выполнения перевода оригинал паспорта не нужен – вполне хватает его ксерокопии.
  • А вот при нотариальном заверении необходимы как копия, так и оригинал документа.

Перевод и нотариальное заверение перевода паспорта выполняются в кратчайшие сроки и по всем правилам в бюро переводов «МК» в Москве. Именно здесь работают квалифицированные переводчики, способные справиться с оформлением переводов без ошибок и допуска досадных ляпов.

Для прописки нужен перевод паспорта

Извините, вас заблокировали
Вы не можете получить доступ к primavista.ru

1. Почему ваш IP заблокирован

Этот сайт использует систему безопасности для защиты от интернет атак. Действие, которое вы совершили привело к срабатыванию системы безопасности. Существует множество факторов, на которые система безопасности могла среагировать, например множественные запросы или SQL инъекция или что-либо другое, вызвавшее у системы безопасности подозрение.

Читайте так же:  Гаи хадатайство об объявлении в розыск

2. Как получить доступ к primavista.ru?

Вы можете попробовать зайти на этот сайт чуть позже, когда, возможно, система безопасности сама снимет ограничения, наложенные на ваш адрес. Вы можете также обратиться к администрации данного сайта для получения более подробной информации.

Для прописки нужен перевод паспорта

Получение Российского гражданства является достаточно сложной многоступенчатой процедурой. Начинается оно, как правило, с получения разрешения на временное проживание (РВП). Чтобы получить такое разрешение, необходимо предоставить в местный орган УФМС РФ переводы персональных документов гражданина.

Перечень этих переводов обычно следующий: паспорт (загран и/или гражданский, причем переводить его нужно «целиком» со всеми визами и др.), свидетельства о рождении детей и перевод справки о несудимости. Обязательным условием является удостоверение этого перевода российским нотариусом (его выполняют сами переводчики без Вашего присутствия).

В дальнейшем, после получения РВП и регистрации по месту проживания, можно приступать к оформлению самого гражданства. Важно! При подаче документов на гражданство, от Вас снова потребуется перевод ваших личных документов. Перевод паспорта необходимо делать повторно, т.к. в нем теперь стоят новые отметки о наличии РВП и регистрации.

Для Гражданства потребуется переводить паспорт повторно

Мы рекомендуем обращаться за переводом документов на гражданство в отдельные переводческие компании, а не делать его в юридических конторах (которые занимаются помощью в оформлении или получении гражданства). Обращаясь к нам «напрямую», Вы минуете посредника, который «перепродает» Вам наши услуги с надбавкой до 300%. Так в процессе оформления документы переводятся несколько раз, экономия будет очень существенная.

Экономия времени тоже может быть в нашу пользу. Посредник собирает определенное количество документов с разных клиентов и только после этого отправляет к нам курьера. При обращении же сразу к нам, переводчики начнут переводить Вашу документацию моментально. Часто наши клиенты приносят нам документы, идут в кафе, обедают, возвращаются к нам и забирают уже готовый перевод пакета документации на гражданство. И нотариус их за это время успевает заверить тоже.

Вообще, наших клиентов можно поделить на две категории: оформляющих гражданство самостоятельно и делающих это через посредника. Как показывает практика, далеко не всегда второе имеет смысл. Например, по словам очевидцев, оформление гражданства по программе переселения соотечественников не является сверх сложной процедурой. Пакет необходимых документов собирается достаточно легко. Из расходов: уплата госпошлины (около 2000 рублей) + услуги переводчиков (у нас это относительно небольшая сумма).

Нужен ли перевод иностранного паспорта

Существуют различные причины нахождения иностранного гражданина на территории РФ. В зависимости от причины пребывания, возникает или отсутствует необходимость в переводе паспорта.

Туристическая или гостевая поездка

Нахождение на территории РФ в данном случае перевода личных документов не требует. Как и в других государствах, достаточно наличия заграничного паспорта установленного образца с соответствующими отметками.

Работа в РФ

Получение рабочей визы для иностранцев в РФ занятие небыстрое (от 6 месяцев) и достаточно кропотливое. Для граждан СНГ разрешение на работу оформляется в течение 2х недель по упрощенному режиму. В обоих случаях перевод паспорта иностранного гражданина (как и других сопутствующих документов) обязателен.

Так как перевод должен быть удостоверен нотариально, он должен быть выполнен и именно заверен на территории РФ.

Получение гражданства, ВНЖ и РВП

Весь пакет документов (в т.ч. и паспорт), подаваемый в УФМС, должен быть переведен и нотариально заверен. Как и в предыдущем случае, документы должны быть переведены и заверены на территории РФ.

Покупка/продажа/оформление объектов собственности

Такие объекты подлежат обязательной регистрации в государственных регистрационных органах. Также, чаще всего, необходимо свершить те или иные нотариальные действия. Без удостоверенного российским нотариусом перевода здесь увы, никак.

Другие причины

Важно понимать, что любое взаимодействие с государственными органами РФ подразумевает, что сотрудники государственных служб должны иметь возможность изучить содержание Ваших документов.

Иностранных языков они не знают. Даже если часть текста содержит знакомые им иностранные слова, брать на себя дополнительную ответственность за понимание содержания никто не будет.

Паспорт – «основной» документ гражданина. Он требуется при выполнении любых официальных действий. Перед подачей любых документов, всегда первым делом всегда идентифицируют личность их подающего.

Так что вопрос «Нужен ли перевод иностранного паспорта» в подобных случаях отпадает автоматически. Да, нужен. И лучше сделать его заблаговременно.

Данная услуга в большинстве столичных лингвистических компаний не занимает много времени и стоит недорого. В нашей компании эта услуга стандартизирована и, как правило, попадает под текущие дисконтные акции (подробнее можно прочитать по ссылке).

Перевод и нотариальное заверение паспорта

Перевод паспорта в сети бюро переводов «Лингво Сервис» выполняется, как правило, в течение всего 1 часа. Мы делаем перевод миграционных документов для УФМС, а также перевод паспорта для РВП с нотариальным заверением. Причём, нотариальное заверение перевода уже включено в стоимость. Паспорт – это важный документ, без которого человек не может заключать сделки, выезжать заграницу и в полной мере воспользоваться своими правами.

Именно поэтому большое значение имеет корректный и своевременный перевод паспорта.

Где расположены наши офисы? Вот список наших офисов, в шаговой доступности от метро!

Что собой представляет процедура перевода и заверения?

Важно не только сделать перевод паспорта, но и внимательно перепечатать каждую цифру, букву. Это касается не только даты рождения и фамилии, но и названия госучреждения, выдавшего документ, его номер и прочее. На перевод паспорта цена будет зависеть от языка, с которым предстоит работать.

Читайте так же:  Будет ли индексирована гос пенсияв апреле

Важно обратить внимание на выбор исполнителя, ведь даже при малейшей ошибке документ может считаться недействительным или, например, повлечь собой отказ в разрешении на въезд в другую страну. Именно поэтому заказывать перевод паспорта в Москве нужно у специалистов. В нашем бюро действует двойная система проверки и разного рода опечатки просто исключены.

Сколько времени занимает услуга по переводу паспорта?

Кроме вопроса о том, где сделать перевод паспорта, клиентов также интересует другой аспект: сколько на это уйдет времени? Поскольку паспорт является стандартным видом документации, перевод его осуществляется по уже принятым шаблонам, так что длительного ожидания не потребуется.

Но прежде чем спросить, сколько стоит перевод паспорта, необходимо уточнить, нужно ли удостоверение нотариуса? Как правило, без него документ в государственных учреждениях действительным не признается.

Определившись с тем, где можно сделать перевод паспорта недалеко от дома, нужно заранее подготовить все необходимое, чтобы услуга была предоставлена максимально оперативно. Например, взять собой оригинал документа. Важно отметить, что в случае необходимости нашими специалистами выполняется срочный перевод паспорта даже в выходные дни. В этом случае услуга обойдется дороже, зато срочный перевод паспорта будет готов уже через час. В некоторых ситуациях такая оперативность становится настоящим спасением.

Сколько стоит перевод паспорта?

Стоимость перевода паспорта во многом зависит от его вида. Например, за европейский образец предстоит заплатить от 900 рублей, как собственно и всех предоставленных на английском языке, а вот перевод документов с арабского языка обойдется дороже – от 1000 рублей. За дополнительный экземпляр придется доплатить еще от 700 рублей.

Когда требуется перевод паспорта?

Чаще всего вопрос о том, где делают перевод паспорта, интересует в случае, если необходимо:

  • оформить наследство за рубежом;
  • получить разрешение на въезд в другую страну;
  • оформить поездку на курорт;
  • заключить брак с гражданином иного государства;
  • поступить в вуз другой страны;
  • осуществить банковские операции.

Особенности перевода личных документов

Заказать перевод паспорта дешево можно даже у профессионалов, об этом нужно помнить и не обращаться к услугам сомнительных контор. Работа с личными документами требует от переводчика не только идеального знания языка, но и норм, стандартов, установленных законодательных требований. Именно поэтому не допускается разной трактовки или чтения одного и того же слова.

Любая ошибка, описка или недочет может стать в дальнейшем причиной серьезных неприятностей. Поэтому свои документы нужно доверять исключительно компетентным специалистам в бюро нотариальных переводов.

Какое время перевод считается действительным?

Срок действия перевода паспорта считается неограниченным, но только в том случае, если страницы, которые были переведены, не подверглись изменениям, пусть даже незначительным. Если была проведена смена фамилии, имени, места регистрации или других данных, добавилась какая-либо отметка и прочее, использовать нотариально удостоверенный перевод нельзя. В этом случае следует заказать новый, с последними изменениями.

[3]

Как проходит процесс?

Воспользоваться услугой нашего агентства очень просто: достаточно прийти в офис с оригиналом документа и подождать некоторое время. Обычно на выполнение заказа уходит пара часов, но при большой загруженности сроки могут быть несколько увеличены, о чем вас сразу проинформируют. Важно учитывать, что в стоимость услуги будет включено ксерокопирование документа, сам перевод основных страниц, дополнительные копии в нужном количестве, а также нотариальное удостоверение. Кроме паспорта в нашем бюро работают и с другими документами.

В стоимость включено:

  • ксерокопия документа;
  • перевод страниц с основными паспортными данными;
  • при необходимости перевод страниц с пропиской, семейным положением и др.;
  • для оформления гражданства и разрешения на работу мы снимаем копии со всех страниц паспорта;
  • нотариальное удостоверение перевода.
  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Эту услугу можно выполнить в течение часа. Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.
Перевод паспорта
Перевод европейских паспортов от 900
Перевод восточных паспортов (Турция, арабские страны) от 1000
Перевод остальных паспортов, с данными на английском языке от 900
Дополнительный экземпляр перевода от 700
Скидки
Перевод от 20 паспортов 600
Перевод от 10 паспортов 700

[1]

При заказе большого объема предоставляется скидка!

  • Перевод паспорта можно подшить только к ксерокопии или к нотариальной копии. К самому паспорту перевод подшить нельзя.

Заказать перевод

Видео (кликните для воспроизведения).

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

Источники


  1. Комаров, С. А. Общая теория государства и права / С.А. Комаров. — М.: Издательство Юридического института, 2012. — 608 c.

  2. Керимов, Д.А. Проблемы общей теории права; М.: Современный гуманитарный университет, 2012. — 121 c.

  3. Теория государства и права. — М.: Дрофа, 2013. — 710 c.
  4. Соколова Э. Д. Правовое регулирование финансовой деятельности государства и муниципальных образований; Юриспруденция — Москва, 2009. — 264 c.
  5. Гусов, К.Н. Комментарий к трудовому кодексу Российской федерации (вводный); М.: ВИТРЭМ, 2013. — 240 c.
Для прописки нужен перевод паспорта
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here