Для регистрации перевод поспорт нужно нет

Особенности решения вопросов по теме: "Для регистрации перевод поспорт нужно нет". Здесь вы найдете полное описание темы и советы профессионалов. Если у вас имеются нюансы на счет которых нужна консультация, то обращайтесь к дежурному сотруднику.

Для регистрации перевод поспорт нужно нет

Извините, вас заблокировали
Вы не можете получить доступ к primavista.ru

1. Почему ваш IP заблокирован

Этот сайт использует систему безопасности для защиты от интернет атак. Действие, которое вы совершили привело к срабатыванию системы безопасности. Существует множество факторов, на которые система безопасности могла среагировать, например множественные запросы или SQL инъекция или что-либо другое, вызвавшее у системы безопасности подозрение.

2. Как получить доступ к primavista.ru?

Вы можете попробовать зайти на этот сайт чуть позже, когда, возможно, система безопасности сама снимет ограничения, наложенные на ваш адрес. Вы можете также обратиться к администрации данного сайта для получения более подробной информации.

ПЕРЕВОД ОБЩЕГРАЖДАНСКОГО ПАСПОРТА РФ

Официальный перевод всего паспорта с русского языка, например, на немецкий необходим для регистрации брака в Германии. Немцы запрашивают именно перевод полной версии (всех страниц,т.е. 11 разворотов) паспорта, а не только страниц с отметками. Для заключения брака в Германии в графе «семейное положение» (Familienstand) не должно быть штампов о регистрации брака, либо они должны перекрываться последующими штампами о расторжении брака. Для получения гражданства иностранного государства также изготавливается перевод всех страниц паспорта.

Стоимость перевода внутреннего общегражданского паспорта РФ

Стоимость перевода паспорта, можно посмотреть здесь. Обратите внимание, цены на перевод копии (все страницы) и выписки (2 страницы) разные!

ПАСПОРТ РФ срок исполнения заказа
не срочно завтра сегодня*

+ 700 рублей — нотариальное заверение перевода (если требуется)
*нотариальное заверение день в день осуществляется только в офисе на Арбате
**нотариальное заверение Копии или Выписки из паспорта осуществляется только в офисе на Арбате

ВЫПИСКА из паспорта РФ (первая страница + страница с пропиской) = 200** руб.

на английский 400р. 600р. 800р. на немецкий 600р. 800р. — на французский (носитель) 500р. 700р. 900р. на испанский (носитель) 500р. 700р. 900р. на португальский (в т.ч. носитель) 800р. — — на итальянский 800р. — —

Нотариальная КОПИЯ паспорта РФ (все страницы) = 880** руб.

Нотариальная копия ВСЕХ СТРАНИЦ 5-летнего загранпаспорта = 1900** руб.

Нотариальная копия ВСЕХ СТРАНИЦ 10-летнего загранпаспорта = 2400** руб.

на английский 800р. 1200р. 1600р. на немецкий 1200р. 1600р. — на французский (носитель) 1000р. 1400р. 1800р. на испанский (носитель) 1000р. 1400р. 1800р. на португальский (в т.ч. носитель) 1500р. — — на итальянский 1500р. — —

Требования к переводу российского паспорта на язык

В официальном переводе (нотариально заверенный перевод с последующим проставлением апостиля) переводится всё полностью, надписи мелким шрифтом, подписи, текст на печати, даже изображение российского двуглавого орла должно быть переведено описательно словом «герб» или «герб РФ». Это тщательная и кропотливая работа, качественно выполнить которую поручают только самым дотошным переводчикам.

Официальный перевод паспорта включает следующие этапы:

  1. изготовление нотариальной копии паспорта;
  2. перевод на иностранный язык;
  3. заверение перевода;
  4. проставление апостиля (при необходимости).

От Вас требуется только оригинал паспорта! Нотариальная копия заверяется в присутствии владельца паспорта, после этого паспорт возвращаем, и всё остальное мы сделаем сами.

Другой возможный вариант перевода паспорта РФ, это перевести не копию, а выписку. Выписка состоит из 2-х страниц: страница с фотографией и страница с пропиской. Перевода этих двух страниц обычно достаточно для открытия банковского счета за границей, например, на Кипре или БВО.

При необходимости на перевод выписки также проставляется апостиль!

В крайне редких ситуациях, но всё-таки бывает, что нужен только перевод паспорта без нотариального заверения.

Вы можете заказать перевод по Интернету, не выходя из дома или офиса.

Схема взаимодействия проста:

  • Отправьте нам скан паспорта (или только страниц с отметками) на e-mail [email protected];
  • Выберите язык и тариф в таблице с ценами (см.выше);
  • Мы свяжемся с Вами, чтобы выяснить написание имени и определиться со способом оплаты;
  • После оплаты Вы получите перевод по электронной почте в формате PDF.

Перевод всегда будет выполнен в срок и с соблюдением всех правил и требований к оформлению переводного текста.

Для регистрации перевод поспорт нужно нет

Извините, вас заблокировали
Вы не можете получить доступ к primavista.ru

1. Почему ваш IP заблокирован

Этот сайт использует систему безопасности для защиты от интернет атак. Действие, которое вы совершили привело к срабатыванию системы безопасности. Существует множество факторов, на которые система безопасности могла среагировать, например множественные запросы или SQL инъекция или что-либо другое, вызвавшее у системы безопасности подозрение.

2. Как получить доступ к primavista.ru?

Вы можете попробовать зайти на этот сайт чуть позже, когда, возможно, система безопасности сама снимет ограничения, наложенные на ваш адрес. Вы можете также обратиться к администрации данного сайта для получения более подробной информации.

Перевод паспорта для УФМС

Вопрос: Мне нужно перевести паспорт для УФМС. Когда мы были на приеме, нам было сказано, что есть ряд особенностей подобного перевода, которые переводчики должны знать (если за это берутся). Не могли бы вы объяснить, о чем речь?

Ответ: Здравствуйте, Сергей. Действительно, чтобы переводить паспорта для ФМС (УФМС) необходимо знать целый ряд нюансов. «Стандартного» перевода (когда переводятся все заполненные страницы паспорта) или «урезанного» (когда переводится только первый разворот с фотографией, ФИО и другой основной информацией) здесь недостаточно. Его просто не примут. Требуется перевод абсолютно всех страниц, даже незаполненных.

Как известно, перевод паспорта подшивается к ксерокопии его главной страницы или всех переводимых страниц. Согласно требованиям Управления Федеральной Налоговой Службы, его необходимо подшивать к ксерокопии всех страниц, даже незаполненных.

[1]

Из чего исходят сотрудники миграционной службы, выставляя такие требования, мы не знаем (наверняка, есть на то какая-нибудь объективная причина). Но факт остается фактом – когда мы переводим паспорта для ФМС, мы тратим на эту работу в несколько раз больше времени, чем на стандартный перевод паспорта.

Читайте так же:  Где узнать отчисления в налоговую

ProPassport.RU — Всё об общегражданском паспорте

Временная регистрация для замены паспорта.

Оформить временную регистрацию для замены паспорта.

Часто задают вопросы относительно необходимости оформления временной регистрации, что бы поменять паспорт. Многие граждане полагают, что для того, что бы заменить паспорт по возрасту или по порче, или по смене фамилии необходимо иметь временную регистрацию как минимум. Потому, перед обращением в МФЦ надо где нибудь зарегистрироваться, а потом уже обращаться с регистрацией в МФЦ для получения нового паспорта.

Когда возникает необходимость обменять паспорт, временную регистрацию оформить уже невозможно!

Какие документы нужны для оформления регистрации

Для того, что бы получить временную регистрацию, необходимо вместе с собственником квартиры обратиться в МФЦ и предоставить действующий паспорт гражданина РФ. Временная регистрация оформляется в течение 3-5 рабочих дней обычно. При недействующим паспорте оформить регистрацию не получится.

Оформить регистрацию и заменить паспорт по возрасту — когда наступает возраст при котором необходимо обменять паспорт — 20 и 45 лет, паспорт становится не действительным. Даётся месяц для замены, но при этом, ещё раз подчеркнём, паспорт уже не является действующим и не удостоверяет личность гражданина РФ. Поэтому, после достижения 20 или 45 лет оформить временную регистрацию не получится, необходимо обращаться до достижения возраста замены, когда паспорт ещё действующий.

Временно зарегистрироваться и обменять паспорт при смене фамилии — при принятии новой фамилии при вступлении в брак или не основании собственного желания, паспорт подлежит замене в 30 дневный срок, при этом с точки зрения законодательства, он не является действующим документом, но в связи с тем, что данные не передаются в БД ГУВМ МВД, многие продолжают спокойно пользоваться паспортом. В таком случае регистрацию удастся оформить, но после замены паспорта её необходимо будет обменять.

Получить временную регистрацию и обменять паспорт по испорченности — испорченные паспорт не является действующим документом. Если паспорт сильно порван его не примут, если где-то разрисован и это не заметят, то регистрацию могут оформить.

В любом случае акцентируем внимание, что как для замены, так и для восстановления паспорта ни временная регистрация, ни постоянная регистрация не требуются! Документы могут быть поданы по фактическому месту нахождения гражданина в МФЦ.

Получать отправления без извещений и паспорта теперь можно на почте по всей стране

Клиенты Почты России по всей стране теперь могут получать свои посылки и заказные письма, не требующие оплаты, с помощью простой электронной подписи. Процесс выдачи отправлений с помощью этой технологии занимает не больше 1 минуты.

Сервис предоставляется бесплатно на основании регистрационной формы, заполненной на официальном сайте Почты России pochta.ru/support/office-services/sms-registration или в почтовом отделении. В ней указываются паспортные данные и номер мобильного телефона клиента. Для подтверждения личности клиенту будет необходимо однократно предъявить оператору паспорт.

После оформления заявления клиенту больше не придется заполнять бумажные извещения. Теперь при получении посылки потребителю необходимо просто назвать оператору свое ФИО или трекинг-номер отправления, чтобы сотрудник отделения нашел его в базе. После этого клиент называет свой номер телефона, на который оператор отправляет код подтверждения. Получателю придет SMS-сообщение или Push уведомление (пользователям мобильного приложения Почты России) с кодом подтверждения, который необходимо назвать оператору почтового отделения для получения письма или посылки.

«Клиенту больше не нужно переживать, что он оставил дома паспорт и не может зайти за отправлением по дороге с работы. Ему также больше не нужно тратить время на заполнение извещений. Отследили свое отправление в мобильном приложении Почты России, получили push-уведомление о его поступлении в отделение, пришли, показали трек-номер, назвали код из SMS или push-уведомления в нашем мобильном приложении и забрали свое отправление», — рассказывает заместитель генерального директора по посылочному бизнесу и экспресс-доставке Сергей Малышев.

Сама регистрация занимает всего несколько минут, но позволяет сократить в 5 раз время выдачи почты и отказаться от необходимости заполнения бумажных извещений и предъявления удостоверения личности. При этом ни вес, ни размер получаемой посылки значения не имеют.

Избранные статьи

Как оформить перевод паспорта?

Перевод выполняется следующим образом: сканируются или ксерокопируются все страницы иностранного паспорта. В этих двух способах работы переводчика есть принципиальная разница. Ксерокопировать страницы паспорта занимает меньше времени, чем его сканирование и перевод выполняется быстрее. Но один минус перечеркивает все удобства: ксерокопированные страницы не сохраняются в базе переводов у переводчика и при повторном обращении вам придется выполнять все процедуры копирования страниц еще раз. В нашем нотариальном бюро переводов пошли другой дорогой: мы сканируем каждую страницу паспорта, вставляем ее в страницу программы Word, пишем перевод каждой, даже пустой страницы паспорта ниже, под каждым сканом страницы. Если в заграничном паспорте встречаются штампы на русском языке, мы их, конечно, не переводим, но описываем. Потому не удивляйтесь таким надписям, как:

  • Имеется штамп Разрешения временного проживания;
  • Имеется штамп Вида на жительство;
  • Имеется штамп Регистрации по месту жительства;
  • Имеется виза и штампы пограничного контроля.
Читайте так же:  Гаи хадатайство об объявлении в розыск

Очень важный момент при переводе паспорта – это избежать разного написания ФИО владельца документов, его супруги или детей. Обязательно нужно уточнять их написание по-русски в других имеющихся у заказчика перевода документов. Например, в миграционной карте или карте регистрации по месту жительства и т.д.

Посмотрите несколько примеров оформления перевода паспорта:

После выполнения перевода переводчиком или бюро нотариальных переводов, необходимо обратиться к рекомендованному нотариусу для заверки. Имейте в виду:

  • После заверения нотариусом расшивать сшитые им страницы перевода документа категорически запрещено.
  • В конце нотариального перевода переводчик делает запись о том, что он выполнил перевод документа, и заверяет ее своей подписью.
  • Нотариус заверяет подпись переводчика, расписывается, проставляет печать и штамп, на котором указывается количество прошитых листов.

Предоставляемые для нотариального перевода документы:

  • не должны содержать исправлений, подчисток, затирок теста;
  • многостраничные бумаги должны быть прошиты, а страницы — пронумерованы;
  • иностранные документы, требующие нотариального перевода, должны быть легализованы.

Сколько стоит заверение перевода паспорта у нотариуса?

Стоимость услуг нотариуса по заверению нотариального перевода включает в себя госпошлину и плату за техническую работу. Госпошлина установлена НК РФ в размере 100 руб. за каждый отдельный документ, или точнее за каждую заверенную подпись переводчика. Услуги по прошивке документов также могут выполняться отдельно и оцениваться по прейскуранту нотариуса. В настоящее время в Краснодарском крае их стоимость равна 350 руб. Итого услуги нотариуса по заверение перевода будут стоить 450р.

бюро в Армавире

Тестирование

В наших офисах вы можете сдать экзамен по русскому для получения Патента, ВНЖ, РВП и Гражданства. Подробнее >>

Нотариальный перевод паспорта

Вы иностранец и хотите открыть счет в российском банке, оформить патент, либо получить вид на жительство или гражданство, а у Вас нет нотариального перевода паспорта?

Тогда, добро пожаловать!!

Бюро переводов «7 Языков» сможет быстро перевести и нотариально заверить Ваш паспорт. Всего 30 минут и готово!

Но, а если в срочности необходимости нет, то Вы еще и сэкономите! Судите сами, посмотрите на цены ниже:

ПАСПОРТ ИНОСТРАННОГО ГОСУДАРСТВА срок исполнения заказа
не срочно завтра сегодня*

цены на перевод указаны с учетом нотариального заверения
. Каждый дополнительный экземпляр перевода + 700 руб.

* Срочный перевод осуществляется в течение 15-30 мин, кроме перевода всех страниц паспорта для гражданства

[2]

Перевод украинского паспорта

Перевод украинского паспорта с нотариальным заверением

Юридически утвержденный перевод документов с украинского на русский язык – это разновидность узаконивания документов, нужная для легального оформления через правительственные органы России. Самый популярный из всего перечня документов, которые переводят – это перевод украинского паспорта на русский язык. Юридическое подтверждение перевода документа осуществляет уполномоченный нотариус.

Одна из статей «Основ Законодательства о нотариате» дает нотариусу обязательство засвидетельствовать аутентичность автографа переводчика. Бюро переводов этим самым полностью отвечает за качество исполненного перевода паспорта с украинского языка.

Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Нотариальное заверение перевода паспорта — 600 рублей.

Паспорт иностранного государства Цена, руб. *
Завтра Срочно
Страны СНГ 199 700
Другие государства от 400 от 800
Паспорт РФ Цена, руб.*
Завтра Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский от 400 от 700
Другие языки от 600 от 900
* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика

Существует несколько важных нюансов в ходе перевода:

  • Заказчику необходимо уточнить по точке запроса, какое требуется утверждение: с нотариальным заверением или хватит печати бюро переводов. Второй вариант менее затратный по финансам и времени.
  • Контора по переводам обязуется выполнить перевод усердно, учитывая все тонкости: точность написания фамилии и инициалов. При переводе паспорта с украинского на русский язык должно быть написано подобно записям в визе, анкете или в переводах, осуществленных раньше. Имена собственные во всех документах обязаны быть тождественными.
  • Переводу подвергается не только текст, но и все что, находится в печатях и штампах. Без этого перевод будет считаться нереализованным.

Юридически засвидетельствованный перевод документации с украинского на русский совершается таким образом:

  • Ксерокопию, удостоверенную нотариусом, и копию или подлинник с переводом сшивают совместно.
  • Нотариус засвидетельствует аутентичность подписи переводчика, и ставит печать.
  • Дубликат документа, перевод и страница с фамилией и инициалами переводчика, засвидетельствованная нотариально, прошиваются.
  • На конечном листе на месте сшивания наклеивается плотная бумага, ставится дата и количество страниц, затем нотариус ставит подпись.

Бюро переводов «МК» имеет огромный опыт и выполнит для вас перевод быстро и качественно.

Регистрация после получения паспорта РФ

Рекомендуемые сообщения

Пожалуйста, не пишите «Спасибо» и другие сообщения не несущие информацию. Благодарность можно выразить нажав соответствующую кнопку справа от полезного сообщения.

[3]

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Видео (кликните для воспроизведения).

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Как зарегистрироваться в PayPal без паспорта

Платежная система ПейПал с 2015 года запрашивает паспортные данные для верификации профиля. Пользоваться платежной системой официально разрешено только с 18 лет, поэтому несовершеннолетние получают отказ при верификации. Регистрация в PayPal без паспорта возможна, но такой счет будет работать в режиме ограниченной функциональности.

Регистрация на сайте в России

Официальный сайт PayPal для России работает на русском языке. Это позволяет пользователям без проблем создавать аккаунты и проводить транзакции.

Читайте так же:  Выплаты учителям по майским указам

Как пройти регистрацию на русском языке:

  1. Запустите браузер и перейдите на официальный сайт сервиса.
  2. Кликните по кнопке «Зарегистрироваться», которая находится в блоке «Личный».
  3. Система автоматически определит страну проживания.
  4. Укажите адрес электронной почты, введите пароль.
  5. Нажмите «Далее».

Важно. Для завершения регистрации нужно верифицировать аккаунт. Операцию можно пропустить, тогда кошелек PayPal будет работать в течение двух месяцев с ограниченным функционалом.

Регистрация пользователей, которым нет 18 лет

Чтобы полноценно пользоваться системой и оплачивать покупки в сети придется ввести данные паспорта. Если пользователю нет 18 лет, можно провести верификацию без паспорта и СНИЛС. Для этого самостоятельно придумайте серию и номер документа, дату рождения и все оставшуюся информацию. Предоставлять копию документа при регистрации не требуется.

Как зарегистрироваться в PayPal без паспорта:

  1. Начните процедуру регистрации на официальном сайте.
  2. Заполните форму вымышленными персональными данными.
  3. Напечатайте любой номер ИНН или СНИЛС.
  4. Подтвердите операцию.

Важно. Выполняйте регистрацию с вымышленными данными на свой страх и риск. Такой аккаунт может быть заблокирован в любое время.

Создать новый профиль, указав прежний адрес email, уже не получится.

Запрашиваемая информация

Электронная платежная система запрашивает данные о пользователе для отслеживания платежей и перенаправления информации о крупных сделках в ФНС. Требования введены с 2015 года в связи с изменениями в российском законодательстве.

Важно. Если сумма переводов и платежей превышает размеры в 600 000 рублей, то такой доход будет передан в ФНС.

PayPal требует от пользователя следующие данные:

  • серия, номер паспорта;
  • имя, фамилия, отчество;
  • полная дата рождения;
  • номер телефона;
  • email;
  • СНИЛС или ИНН на выбор.

Важно. При вводе данных внимательно проверяйте их. Допущенная ошибка может привести к заморозке счета или полной его блокировке.

Безопасность данных

PayPal регистрация без паспорта интересует не только лиц младше 18 лет, но и пользователей, которые опасаются за безопасность личных данных.

Система PayPal хранит информацию в закодированной форме. Сервера с персональной информацией доступны только службе проверки PayPal и недоступны третьим лицам.

Важно. Информация о пользователе не отображается при транзакциях и не разглашается посторонним. PayPal шифрует данные на уровне банковских учреждений.

Необходимость PayPal в ИНН и СНИЛС

Как создать PayPal без ИНН и СНИЛС?

Данные используются для отслеживания крупных денежных сделок налоговыми службами. При вводе заведомо неверной информации высока вероятность блокировки кошелька. В этом случае полноценно использовать сервис для работы или оплаты покупок не получится.

PayPal не использует номера ИНН и СНИЛС. Они вносятся в базу только для отслеживания налоговой службой крупных переводов от начала и до конца.

ПейПал без паспортных данных можно создать на официальном сайте. Такой кошелек будет работать до первой проверки и будет заблокирован. Чтобы пользоваться сервисом на постоянной основе или вести с помощью него бизнес, придется пройти верификацию с достоверными паспортными данными.

Документы, удостоверяющие личность

В соответствии с законодательством Российской Федерации документами, удостоверяющими личность, являются:

В соответствии с законодательством Российской Федерации документами, подтверждающими право иностранного гражданина или лица без гражданства на пребывание (проживание) в Российской Федерации, являются:

  • вид на жительство;
  • разрешение на временное проживание;
  • виза;
  • иной документ, подтверждающий в соответствии с законодательством Российской Федерации право иностранного гражданина или лица без гражданства на пребывание (проживание) в Российской Федерации.

Адрес места жительства (регистрации) или места пребывания.
Идентификационный номер налогоплательщика (если имеется).
Номера контактных телефонов и факсов (если имеются).

Для регистрации перевод поспорт нужно нет

Получение Российского гражданства является достаточно сложной многоступенчатой процедурой. Начинается оно, как правило, с получения разрешения на временное проживание (РВП). Чтобы получить такое разрешение, необходимо предоставить в местный орган УФМС РФ переводы персональных документов гражданина.

Перечень этих переводов обычно следующий: паспорт (загран и/или гражданский, причем переводить его нужно «целиком» со всеми визами и др.), свидетельства о рождении детей и перевод справки о несудимости. Обязательным условием является удостоверение этого перевода российским нотариусом (его выполняют сами переводчики без Вашего присутствия).

В дальнейшем, после получения РВП и регистрации по месту проживания, можно приступать к оформлению самого гражданства. Важно! При подаче документов на гражданство, от Вас снова потребуется перевод ваших личных документов. Перевод паспорта необходимо делать повторно, т.к. в нем теперь стоят новые отметки о наличии РВП и регистрации.

Для Гражданства потребуется переводить паспорт повторно

Мы рекомендуем обращаться за переводом документов на гражданство в отдельные переводческие компании, а не делать его в юридических конторах (которые занимаются помощью в оформлении или получении гражданства). Обращаясь к нам «напрямую», Вы минуете посредника, который «перепродает» Вам наши услуги с надбавкой до 300%. Так в процессе оформления документы переводятся несколько раз, экономия будет очень существенная.

Экономия времени тоже может быть в нашу пользу. Посредник собирает определенное количество документов с разных клиентов и только после этого отправляет к нам курьера. При обращении же сразу к нам, переводчики начнут переводить Вашу документацию моментально. Часто наши клиенты приносят нам документы, идут в кафе, обедают, возвращаются к нам и забирают уже готовый перевод пакета документации на гражданство. И нотариус их за это время успевает заверить тоже.

Вообще, наших клиентов можно поделить на две категории: оформляющих гражданство самостоятельно и делающих это через посредника. Как показывает практика, далеко не всегда второе имеет смысл. Например, по словам очевидцев, оформление гражданства по программе переселения соотечественников не является сверх сложной процедурой. Пакет необходимых документов собирается достаточно легко. Из расходов: уплата госпошлины (около 2000 рублей) + услуги переводчиков (у нас это относительно небольшая сумма).

Читайте так же:  Как вернуть незаконно списанные приставами средства

Перевод паспорта

В последнее время на территории России наблюдается приток большого числа приезжих граждан. Это студенты, трудовые мигранты из стран СНГ, ближнего, а иногда и дальнего зарубежья, наши бывшие сограждане, а ныне жители независимых суверенных государств. Такое разнообразие паспортов, и иных удостоверений личности можно встретить, разве что в крупных международных аэропортах. Все едут по разным причинам: учиться, осваивать профессию, жить, работать, выходить замуж, а есть и такая категория граждан, попавших еще по распределению в одну из республик СССР, и, проработав там долгий срок, уже на территории независимого государства, возвращается домой, на историческую родину.

В светском цивилизованном обществе ни одна сторона жизни не обходится без совершения юридических сделок, будь то: подписание любого договора, вступление в брак, оформление гражданства, пенсии, совершение любых нотариальных действий и т.д., — для всех вышеперечисленных действий понадобится документ, удостоверяющий личность в виде паспорта гражданина.

Нотариальный перевод паспорта

Согласно законодательству РФ во все инстанции и государственные официальные органы (ФМС, ПФР, ЗАГС, МФЦ и др.) документы подаются на русском языке, ни один нотариус не имеет право совершать какие-либо нотариальные действия с паспортами, оформленными на иностранном языке. Паспорта, составленные на иностранном языке, подлежат нотариальному переводу на русский язык. Если паспорт составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то представляется перевод с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы.

Это значит, что нужно перевести паспорт на русский язык, а чтобы перевод паспорта был оформлен юридически правильно, его заверяет российский нотариус.

Особенности перевода паспорта с заверением

Перевод паспорта с нотариальным заверением делится на 2 этапа: сначала паспорт переводится на русский язык, затем перевод заверяется нотариусом.

Нотариус удостоверяет подлинность подписи известного его переводчика. У переводчика должен быть обязательно диплом переводчика. Сам переводчик не может заверять перевод своих собственных документов, потому что является заинтересованным лицом.

Нужен ли перевод паспорта если вся информация дублируется на русском языке?

Если в иностранном паспорте при наличии перевода на русский язык есть хотя бы одна печать, отметка или графа, не переведенная на русский язык, то такой паспорт требует нотариального перевода.

Иногда встречаются случаи, когда нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык осуществляется в иностранном государстве и заверяется иностранным нотариусом. Казалось бы, теперь все правильно, есть перевод, все заверено, но опять есть нюанс: печать нотариуса — не на русском языке. Это значит, в приеме документов вам откажут или документы не пройдут все инстанции, пока не будет нотариально заверенного перевода печати в переводе паспорта. И потом, в любом официальном учреждении от вас потребуется перевод паспорта, заверенный российским нотариусом.

Как сделать перевод паспорта?

Прийти с паспортом в бюро переводов. Там снимут фотокопию, а документ вернут обратно в руки. Если понадобится несколько экземпляров перевода паспорта, вы можете сделать копию нотариально заверенного перевода, или несколько копий, для их подачи одновременно в различные инстанции.

Требования к переводу паспорта

В последнее время ФМС ужесточило свои требования к нотариальному переводу паспортов иностранных граждан. Как правило, при первичной подаче, следует сделать фотокопию всех страниц паспорта, включая визы, штампы о пересечении государственной границы и прочие отметки, которые были не столь значимы раньше.

Все остальные государственные органы не требуют такого скрупулезного оформления. Им достаточно будет перевода всех заполненных страниц в паспорте, а это может быть один, два, или три разворота.

Стоимость нотариального перевода паспортов в Москве?

Средняя стоимость нотариального перевода паспорта составляет 1000 руб. Сроки исполнение 1-2 рабочих дня. Возможно выполнение перевода в течение одного дня.

Нотариальный перевод паспорта

от 1000 руб.
от 1000 руб.
нотариальный перевод казахского паспорта от 1000 руб.

от 1000 руб.

Где перевести паспорт в Москве?

Перевод иностранного паспорта вам сделает любое бюро переводов в Москве. Но если вы живете, или работаете на м. Академическая, или поблизости – приходите к нам. Мы сделаем вам нотариальный перевод паспорта в быстрые сроки и с надлежащим оформлением.

Наше бюро переводов находится на улице Гримау 10, рядом со станцией метро Академическая. По всем возникающим вопросам просьба обращаться по телефонам, указанным в контактах.

11.04.2016, 4032 просмотра.

Перевод и нотариальное заверение паспорта

Перевод паспорта в сети бюро переводов «Лингво Сервис» выполняется, как правило, в течение всего 1 часа. Мы делаем перевод миграционных документов для УФМС, а также перевод паспорта для РВП с нотариальным заверением. Причём, нотариальное заверение перевода уже включено в стоимость. Паспорт – это важный документ, без которого человек не может заключать сделки, выезжать заграницу и в полной мере воспользоваться своими правами. Именно поэтому большое значение имеет корректный и своевременный перевод паспорта.

Где расположены наши офисы? Вот список наших офисов, в шаговой доступности от метро!

Что собой представляет процедура перевода и заверения?

Важно не только сделать перевод паспорта, но и внимательно перепечатать каждую цифру, букву. Это касается не только даты рождения и фамилии, но и названия госучреждения, выдавшего документ, его номер и прочее. На перевод паспорта цена будет зависеть от языка, с которым предстоит работать.

Читайте так же:  Документы подписанные по доверенности образец

Важно обратить внимание на выбор исполнителя, ведь даже при малейшей ошибке документ может считаться недействительным или, например, повлечь собой отказ в разрешении на въезд в другую страну. Именно поэтому заказывать перевод паспорта в Москве нужно у специалистов. В нашем бюро действует двойная система проверки и разного рода опечатки просто исключены.

Сколько времени занимает услуга по переводу паспорта?

Кроме вопроса о том, где сделать перевод паспорта, клиентов также интересует другой аспект: сколько на это уйдет времени? Поскольку паспорт является стандартным видом документации, перевод его осуществляется по уже принятым шаблонам, так что длительного ожидания не потребуется.

Но прежде чем спросить, сколько стоит перевод паспорта, необходимо уточнить, нужно ли удостоверение нотариуса? Как правило, без него документ в государственных учреждениях действительным не признается.

Определившись с тем, где можно сделать перевод паспорта недалеко от дома, нужно заранее подготовить все необходимое, чтобы услуга была предоставлена максимально оперативно. Например, взять собой оригинал документа. Важно отметить, что в случае необходимости нашими специалистами выполняется срочный перевод паспорта даже в выходные дни. В этом случае услуга обойдется дороже, зато срочный перевод паспорта будет готов уже через час. В некоторых ситуациях такая оперативность становится настоящим спасением.

Сколько стоит перевод паспорта?

Стоимость перевода паспорта во многом зависит от его вида. Например, за европейский образец предстоит заплатить от 900 рублей, как собственно и всех предоставленных на английском языке, а вот перевод документов с арабского языка обойдется дороже – от 1000 рублей. За дополнительный экземпляр придется доплатить еще от 700 рублей.

Когда требуется перевод паспорта?

Чаще всего вопрос о том, где делают перевод паспорта, интересует в случае, если необходимо:

  • оформить наследство за рубежом;
  • получить разрешение на въезд в другую страну;
  • оформить поездку на курорт;
  • заключить брак с гражданином иного государства;
  • поступить в вуз другой страны;
  • осуществить банковские операции.

Особенности перевода личных документов

Заказать перевод паспорта дешево можно даже у профессионалов, об этом нужно помнить и не обращаться к услугам сомнительных контор. Работа с личными документами требует от переводчика не только идеального знания языка, но и норм, стандартов, установленных законодательных требований. Именно поэтому не допускается разной трактовки или чтения одного и того же слова.

Любая ошибка, описка или недочет может стать в дальнейшем причиной серьезных неприятностей. Поэтому свои документы нужно доверять исключительно компетентным специалистам в бюро нотариальных переводов.

Какое время перевод считается действительным?

Срок действия перевода паспорта считается неограниченным, но только в том случае, если страницы, которые были переведены, не подверглись изменениям, пусть даже незначительным. Если была проведена смена фамилии, имени, места регистрации или других данных, добавилась какая-либо отметка и прочее, использовать нотариально удостоверенный перевод нельзя. В этом случае следует заказать новый, с последними изменениями.

Как проходит процесс?

Воспользоваться услугой нашего агентства очень просто: достаточно прийти в офис с оригиналом документа и подождать некоторое время. Обычно на выполнение заказа уходит пара часов, но при большой загруженности сроки могут быть несколько увеличены, о чем вас сразу проинформируют. Важно учитывать, что в стоимость услуги будет включено ксерокопирование документа, сам перевод основных страниц, дополнительные копии в нужном количестве, а также нотариальное удостоверение. Кроме паспорта в нашем бюро работают и с другими документами.

В стоимость включено:

  • ксерокопия документа;
  • перевод страниц с основными паспортными данными;
  • при необходимости перевод страниц с пропиской, семейным положением и др.;
  • для оформления гражданства и разрешения на работу мы снимаем копии со всех страниц паспорта;
  • нотариальное удостоверение перевода.
  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Эту услугу можно выполнить в течение часа. Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.
Перевод паспорта
Перевод европейских паспортов от 900
Перевод восточных паспортов (Турция, арабские страны) от 1000
Перевод остальных паспортов, с данными на английском языке от 900
Дополнительный экземпляр перевода от 700
Скидки
Перевод от 20 паспортов 600
Перевод от 10 паспортов 700

При заказе большого объема предоставляется скидка!

  • Перевод паспорта можно подшить только к ксерокопии или к нотариальной копии. К самому паспорту перевод подшить нельзя.

Заказать перевод

Видео (кликните для воспроизведения).

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

Источники


  1. Кудинов, О.А. Обязательства вследствие причинения вреда и неосновательного обогащения: Юридический комментарий / О.А. Кудинов. — М.: Городец, 2015. — 128 c.

  2. Малько, А.В. Теория государства и права / А.В. Малько. — М.: ЮРИСТЪ, 2000. — 304 c.

  3. Московский городской суд в системе органов государственной власти Российской Федерации. История и современность: моногр. . — М.: Проспект, 2014. — 192 c.
  4. Подведомственность и подсудность дел судам и арбитражным судам. Судебная практика. — М.: Издание Тихомирова М. Ю., 2017. — 144 c.
  5. Харин, Г. М. Краткий курс судебной медицины / Г.М. Харин. — М.: ГЭОТАР-Медиа, 2015. — 304 c.
Для регистрации перевод поспорт нужно нет
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here